xuixos de crema,
ensaïmades de cabell d'àngel,
coques de llardons,
galetes de gingebre,
brioixos amb mantega i confitura,
assortit de bombons,
xocolata amb menta...
Al final, les postres més delicioses
també acaben convertides
en caca pudenta.
Passavolant: Persona que passa (Diccionari català-valencià-balear)
Em vau dir que baixés a la realitat del fang. Però no era fang, eren fems, merda pudenta, barrejada amb vòmits repugnants i clorhídrics, asfixiants. Uns i altres anàveu defecant i vomitant allí, al toll, impúdicament, paraules fastigoses, i els peus xipollejaven en aquella bassa infecta, mentre se n'enlairava una atmosfera tòxica, que a l'expandir-se provocava un canvi climàtic mental catastròfic.
La merda als peus, la merda pujant de nivell, a les cuixes, la merda al melic, cada cop més a la vora de la boca... I no reaccionàveu, perquè els uns i els altres només veieu els vòmits dels altres, només sentíeu la pudor dels altres, només us feria la ignomínia dels altres... Només. I només us hauria calgut mirar-vos al mirall. Sense por. És a dir, sense prejudicis. I sense cap pinça al nas.
Per això us vaig dir que no baixaria al fang. Perquè no era fang, eren fems, merda: paraules del tot irrespirables.
--
(Per què escric de vegades coses així? Suposo que és una necessitat d'esbravar-me, i d'alhora equilibrar el component "de normalitat" d'altres escrits -si és que això de la normalitat és alguna cosa objectiva, que ja és molt suposar-. Continuo: i a més d'escriure-ho, per què ho comparteixo? No n'hi hauria prou amb escriure-ho, "dir-m'ho a mi mateix", sense arribar a ensenyar-ho? Bé, suposo que la suma de la primera part i la segona és el resultat d'una barreja de narcisisme, rebequeries i ganes de cridar una mica l'atenció, cosa potser més fàcil amb aquesta mena d'exabruptes...)
Deia l'altre dia que el meu record i ús de la carraca per a mi no tenia cap relació, ni la més remota, amb els jueus, i que aquesta relació la vaig descobrir de gran. Sobre els costums infantils pasquals, l'altre dia també reproduïa el que diu el Diccionari català-valencià-balear a l'entrada 'fas', entra altres coses aquesta: "Acte de pegar en terra els nois armats de bastons i branques de palmera, durant els dies sants, figurant-se que van a 'matar jueus'".
Segons aquesta accepció del diccionari, resulta que a banda de l'ús lúdic que jo feia de la carraca, l'ús que feia del palmó el Diumenge de Rams, picant a terra tan fort com podia, per tal d'esclafar-ne la base, potser podria ser també una reminiscència d'activitats anti jueves (perquè sembla que és bastant diferent brandar de manera alegra i festiva rams d'olivera o palmes, que aquest frenesí esclafador del tronc dels palmons, "a veure qui l'esclafa i desfà més"...).
"Hi havia, com ara, la competència, entre els xicots, de portar la cua del palmó més llarga, en picar-los dins el temple a l'hora de la benedicció." Francesc Curet i Payrot, 'Visions barcelonines: 1760-1860. VII, La vida religiosa' (ctilc.iec.cat).
Pel que fa al lloc concret de picar el palmó, quan jo era petit no s'esclafava a dins de l'església, sinó a fora (a principis dels 60).
D'altra banda, buscant informació sobre aquest tema de les matraques, he recordat, i alhora trobat, referències a l'expressió, gràfica i alhora ben viva, "donar la matraca"... que devia ser el que jo feia amb aquella matraca o carraca que recordo, quan era petit.
A "Paremiologia catalana comparada digital" (pccd.dites.cat), a "donar la matraca" hi ha quatre referències. Amb un buscador general, afegint-hi les opcions "Clavar la matraca" i "Fotre la matraca", hi ha uns quants resultats més, val a dir que relativament pocs. Sempre amb el mateix sentit, "molestar o fer-se pesat amb coses inoportunes o amb exigències". I amb exemples com aquest: "Ma mare sempre em fot la matraca amb els problemes dels altres." (www.wordreference.com/definicio/matraca).
Doncs això, matraques, carraus, carraques, palmons... una altra estona omplerta amb divagacions intranscendents.
Per acabar: segurament, el que m'ha sobtat més d'aquesta petita recerca ha sigut assabentar-me de l'existència de les matraques de grans dimensions. Els dies de Setmana Santa que les campanes de les esglésies romanien silencioses (els dies que Jesús figurava que estava mort), a algunes esglésies es veu que es feien sonar matraques de grans dimensions, totes de fusta, amb diferents peces que en colpejaven altres (es veu que encara en queden algunes, de matraques d'aquestes). D'això, de les matraques de campanar, no en sabia res, i per descomptat no en tinc el més mínim record.
De fet, el nom que jo recordo és "carraca", i m'ha agradat, parlant amb l'Assumpta, saber que ella també en deia carraques. A més, ella, uns vint anys més gran que jo, sí que quan era petita encara havia anat a "matar jueus", és a dir, a fer soroll per Setmana Santa amb la carraca, i dient-ne així, d'aquest fer soroll: "anar a matar jueus". Òbviament, no es matava ningú ni s'hi pensava, eren només paraules dites per la mainada sense consciència del que es deia.
Al 'Diccionari català-valencià-balear', a 'jueu', a l'accepció 13, diu: "Anar a matar jueus: anar els nois a fer el fas, sia amb una maceta, sia amb un garric-garrac, sia amb altres instruments sorollosos".
I a 'fas', a la primera accepció: "Les matines del dimecres, dijous i divendres sant, durant les quals es té exposat un triangle de ciris i es va apagant un ciri a la fi de cada versicle, fins a romandre tots apagats (...) b) Soroll que es fa dins l'església en acabar les dites matines, quan tots els ciris són apagats, i que es sol fer amb roncadores o carraus i pegant per terra amb branques de palmera (...) c) Acte de pegar en terra els nois armats de bastons i branques de palmera, durant els dies sants, figurant-se que van a "matar jueus".
Un tio meu, una mica més gran que l'Assumpta, recorda perfectament que a la capital de comarca on va néixer, de petit també anava ben content "a matar jueus", a dins de l'església. Ell, en canvi, de les matraques o carraques en diu carraus.
He tafanejat una mica per internet i m'ha estranyat no trobar comentaris sobre la relació entre aquest "matar jueus" infantil del temps de Pasqua, i les matances de jueus de segles enrere, de vegades durant els mateixos dies, precisament per castigar els jueus, responsables de la mort Jesús (i com a lloança, "holocaust", a Déu, ja que els jueus havien matat el seu fill). Sembla que establir aquesta vinculació hauria de ser obligat (el "joc" infantil com a reminiscència dels antics pogroms). Però no, aquesta reflexió es veu que no es fa (o jo no n'he sabut trobar exemples, tampoc és que m'hi hagi dedicat tant).
Qui sí que s'hi refereix és Josep Pla, al 'Quadern gris':
"He tingut curiositat de veure en quin estat es troba això que en diem ací "matar els jueus". En tal dia com avui, a l’època de la meva infantesa, les criatures del poble acudíem a l’església havent dinat, a matar els jueus. Hi acudíem amb tota mena d’estris per fer fressa. Els uns, amb els garrots, picaven a terra; els altres percudien una llauna de petroli amb un tall de ferro; el petit comerç posava en venda unes maces ad hoc per a picar sobre qualsevol cosa; hom podia comprar també una joguina feta amb un engranatge de fusta, que es feia rodar i produïa un soroll desagradable, absolutament molest. A l’església es produïa un xivarri enorme, immens. Aquell desori representava una matança hipotètica de jueus.
"Quin origen té aquest esdeveniment? ¿És una venjança per la mort de Nostre Senyor, una venjança teòrica però de sentit claríssim? ¿És una reminiscència d’un pogrom evitat per desviació –i realitzat només simbòlicament?
"Aquesta tarda he constatat que hi havia moltes menys criatures a matar jueus que en el meu temps. En aquella època hi havia totes les criatures del poble de casa bona. Avui hi havia les més estripades: hom els deu haver donat un tall de pa i xocolata perquè vinguessin a matar els jueus. D’aquesta manera, la tradició s’haurà mantingut un any més.
"Em produeix una gran satisfacció constatar la decadència d’aquest desori arrilat i grotesc."
(el text està copiat de www.lletres.net, perquè actualment no tinc cap exemplar del llibre, suposo que la reproducció és fidel a l'original).
Per acabar, ho faré amb una poesia de 'El trobador català' (1892), d'Antoni Bori i Fontestà:
A matar jueus
Versió de l'edició d'Editorial Millà, 1963 (p. 141). Al pròleg (firmat per A.M., suposo que algú de la família Millà), es diu de Bori i Fontestà: "Algunes de les seves composicions foren premiades en els Jocs Florals de Barcelona (...) es distingí, també, com a pedagog, exercint el professorat en les escoles d'infants, essent molt estimats els nombrosos llibres que publicà en matèria d'ensenyament."
Amén.
"Sento que progresso perquè començo a no entendre res de res." Charles Ferdinand Ramuz
"Sovint tinc una opinió quan estic ajagut i una altra quan estic dret." Georg Christoph Lichtenberg
"Tenim el cap rodó perquè el pensament pugui canviar de direcció." Francis Picabia
"Afortunadament, el món està ple de contradiccions i de coses que no encaixen; aquesta és la gràcia." Joan F. Mira
"Escriure ho torna tot més real. També més fictici." Esmeralda Berbel
"Què hi farem, si res no em fa tant de goig com divagar." Albert Jané
--
"La poesia és una cosa imprescindible que no fa cap falta." Jaume Sisa
"Fer versos dolents et fa més feliç que llegir-ne de bons." Hermann Hesse
"Todo lo que decimos es una cita aunque no lo sepamos, es algo que hemos oído antes y hemos reconstruido." Enrique Vila-Matas
"Tomarte muy en serio a ti mismo es un problema gordo. Y el camino más rápido para convertirte en un capullo." Berto Romero
"Cada uno se inventa a sí mismo, y a veces incluso sin darse cuenta." Elia Barceló
"Construimos el pasado para justificar el presente." Víctor del Árbol
"Corta la vida o larga, todo lo que vivimos se reduce a un gris residuo en la memoria." Ida Vitale
"La mejor cura para la vanidad es releerse." Carlos Pujol